-
1 démanger
(v) чесаться, вызывать зуд♦ ça me démange мне не терпится♦ gratter qn où ça lui démange гладить кого-л. по шёрстке♦ la langue me démange у меня язык чешется♦ le dos lui démange по нём палка плачет♦ les doigts lui démangent его тянет писать♦ les mains me démangent у меня руки чешутсяСовременная Фразеология. Русско-французский словарь > démanger
-
2 чесаться
-
3 быть ему битым
vgener. la peau lui démange -
4 гладить по шёрстке
vgener. (кого-л.) gratter (qn) ou il lui démange, passer la main dans le dos de (qn), (кого-л.) passer la main dans le dos à (qn) -
5 ему не терпится
-
6 мне не терпится
ngener. ça me démange, j'ai hâte (de faire qch) -
7 него зудит рана
prongener. sa plaie le démange y -
8 обуреваемый желанием делать
vgener. (что-л.)(жаждой чего-л.) démangé par (A tous ceux qui sont démangés par l'envie d'écrire, je ne saurais trop conseiller la lecture du roman.)Dictionnaire russe-français universel > обуреваемый желанием делать
-
9 у него язык чешется
prepos.gener. la langue lui démange, la langue lui frétille -
10 язык
м.1) анат. langue fобло́женный язы́к — langue chargée, langue mauvaise
воспале́ние язы́ка́ — glossite f
показа́ть язы́к — montrer sa langue ( для осмотра); tirer sa langue ( из озорства)
прикуси́ть язы́к прям., перен. разг. — se mordre la langue
2) ( средство общения) langue f; langage m ( речь); idiome m (о национальном языке, о диалекте)родно́й язы́к — langue maternelle
ру́сский язы́к — le russe, langue russe
литерату́рный язы́к — langue littéraire, langue écrite
разгово́рный язы́к — langue parlée
живо́й язы́к ( на котором говорят) — langue vivante
мёртвый язы́к — langue morte
иностра́нный язы́к — langue étrangère
но́вые язы́ки́ — langues modernes
о́бразный язы́к — langage imagé
чистота́ язы́ка́ — pureté f du langage, correction f du langage
оши́бки язы́ка́ — fautes f pl de langue
владе́ть язы́ко́м — posséder la ( или une) langue
воровско́й язы́к — argot m des voleurs ( или des malfaiteurs); langue du milieu
говори́ть на ра́зных язы́ка́х перен. — ils parlent des langues différentes
3) ( как кушанье) langue fкопчёный язы́к — langue fumée
4) ( удлинённая часть чего-либо) languette f; battant m ( у колокола)5) ( пленный) воен. разг. prisonnier mдобы́ть язы́ка́ — capturer un prisonnier pour en tirer des renseignements
6) ( система знаков) langage mязы́к цифр — langage des chiffres
язы́к зна́ков — langage des signes
язы́к пчёл — langage des abeilles
язы́к же́стов — langage des gestes
язы́к программи́рования — langage de la programmation
••язы́ки́ пла́мени, о́гненные язы́ки́ — langues de feu, flammes f pl
злой язы́к — mauvaise langue, méchante langue
найти́ о́бщий язы́к с ке́м-либо — arriver vi (ê.) à s'entendre avec qn, trouver un terrain d'entente avec qn
у него́ дли́нный язы́к разг. — il a la langue trop longue, il ne sait pas tenir sa langue
у него́ язы́к хорошо́ подве́шен — il a la langue bien pendue, bien affilée; il a une fière tapette (fam)
держа́ть язы́к за зуба́ми — tenir sa langue au chaud
кто тебя́ за язы́к тя́нет? разг. — прибл. tu ferais mieux de te taire
язы́к до Ки́ева доведёт погов. — qui langue a, à Kiev va; qui langue a, à Rome va ( proverbe français)
сло́во ве́ртится у меня́ на язы́ке́ разг. — j'ai le mot au bout de la langue
э́то сло́во сорвало́сь у меня́ с язы́ка́ — cette parole m'a échappé
у меня́ язы́к че́шется разг. — la langue me démange
у меня́ язы́к не повора́чивается разг. — je n'ai pas le courage de le dire
бежа́ть, вы́сунув язы́к разг. — courir comme un dératé
э́то развяза́ло ему́ язы́к — ceci lui a dénoué ( или délié) la langue
трепа́ть язы́ко́м разг. — jaser vi, caqueter vi
у него́ что на уме́, то и на язы́ке́ — il dit bien ce qu'il veut dire; il ne garde pas ce qu'il a sur le cœur
* * *n1) gener. parler, verbe (перен.), battant (колокола), langage2) colloq. clapet, bec, platine, tapette3) eng. langage (программирования)4) anat. langue5) ling. idiome6) simpl. lavette7) argo. menteur -
11 язык чешется сказать
nDictionnaire russe-français universel > язык чешется сказать
-
12 зачесаться
1) ( начать чесать себе что-либо) se gratter qch2) (о части те́ла) démanger viу него́ зачеса́лся нос — le nez lui démange
-
13 сидеться
безл.ему́ не сиди́тся до́ма разг. — il n'est pas casanier
ему́ не сиди́тся на ме́сте разг. — il ne tient pas en place
уходи́, е́сли тебе́ не сиди́тся — sors si ça te démange
-
14 dos
(m) спина♦ avoir bon dos (шутл. – ирон.) сносить что-л. не прекословя♦ il a bon dos на него всё можно свалить♦ on dit à bon dos на слухи можно свалить что угодно♦ avoir froid dans le dos испытать сильный страх; похолодеть от страха1) (шутл.) удобно расположиться за столом2) благодушествовать, блаженствовать1) иметь на иждивении2) быть вынужденным терпеть назойливое присутствие кого-л.♦ en avoir plein le dos [ son sac]; ▼ en avoir par-dessus la tête [[lang name="French"]les yeux, les oreilles] быть сытым чем-л. по горло♦ être le dos au mur быть припёртым к стенке♦ faire le dos rond переждать, пока всё не уляжется [не образуется]1) угодливо кланяться; «прогибаться»2) напускать на себя важность1) он лезет на рожон2) по нём палка плачет; быть ему битым♦ n'avoir rien à se mettre sur le dos (шутл.) не иметь для выхода приличных туалетов♦ renvoyer qns dos à dos предоставить конфликтующим сторонам разбираться самим; не принимать ничью сторону в конфликте♦ retomber sur le dos [ sur le nez] de qn выйти боком, аукнуться кому-л.♦ scier le dos à qn докучать, смертельно надоедать кому-л.1) безропотно позволять собой помыкать2) дать себя обобрать♦ se mettre qn à dos настроить кого-л. против себя; нажить в ком-л. врага1) враждовать; демонстративно не замечать друг друга2) разойтись в разные стороны 3) разойтись во взглядах♦ tirer dans le dos поступить вероломно; нанести удар в спину1) наброситься на кого-л.2) свалиться кому-л. как снег на голову♦ tomber sur le dos et se casser le nez быть крайне незадачливым♦ il tombe sur le dos et se casse le nez он такой тёпа, каких свет не видывал♦ tourner le dos à qch ([lang name="French"]à la vérité, à la fortune)1) совсем не там искать что-л. (истину, благосостояние)2) пренебречь чем-л.1) отвернуться от кого-л.2) намеренно проявить невнимательность [повернуться спиной] к кому-л. -
15 гладить кого-л. по шёрстке
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > гладить кого-л. по шёрстке
-
16 угождать кому-л.
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > угождать кому-л.
-
17 мне не терпится
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > мне не терпится
-
18 он лезет на рожон
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > он лезет на рожон
-
19 по нём палка плачет
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > по нём палка плачет
-
20 у меня язык чешется
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > у меня язык чешется
См. также в других словарях:
Demange-aux-Eaux — Demange aux Eaux … Wikipedia
Demange — may be. Edgar Demange, (1841 1925), French jurist and involved in the Dreyfus affair.[1] Demange aux Eaux, region of France Jean Marie Demange, French politician Ken DeMange, Irish footballer This disa … Wikipedia
Demange-aux-Eaux — Saltar a navegación, búsqueda Demange aux Eaux País … Wikipedia Español
Demange — Nom que l on trouve essentiellement dans le département des Vosges (et un peu aussi dans le 54 et le 57). C est une forme régionale du prénom Dominique. En composition : Demangeclaude (Demange + Claude) … Noms de famille
Demange-aux-Eaux — 48° 34′ 57″ N 5° 27′ 36″ E / 48.5825, 5.46 … Wikipédia en Français
Demange — Cette page d’homonymie répertorie des personnes (réelles ou fictives) partageant un même patronyme. Edgar Demange (1841 1925) est un juriste français ; Paul Demange est un acteur français né Paul, Marie, Hubert Petit Demange le… … Wikipédia en Français
Demange — Jean Marie Demange (* 23. Juli 1943; † 17. November 2008 in Thionville im Département Moselle) war ein französischer Politiker und seit 1986 Abgeordneter in der Nationalversammlung. Er gehörte der UMP an. Am 17. November 2008 erschoss er seine… … Deutsch Wikipedia
Demange Dietrich — Pour les articles homonymes, voir Dietrich. Demange Didier (Sonntag Dietrich), bourgeois de Strasbourg, est l ancêtre de la famille de Dietrich. Il est né en 1549 à Saint Nicolas de Port (Meurthe et Moselle) et a épousé Anne Heller le 17 février… … Wikipédia en Français
Demange — Recorded in over two hundred and fifty spellings and found throughout the western world, this famous surname is of regarded as being of medieval Spanish origin. It derives from the Roman (Latin) Dominicus , meaning belonging to the lord god ,… … Surnames reference
Ken DeMange — Football player infobox playername= Ken DeMange fullname = Kenneth John Philip Petit DeMange dateofbirth = birth date and age|1964|9|3 cityofbirth = Dublin countryofbirth = Republic of Ireland position= Midfielder youthyears = 19xx 19xx 1978 1983 … Wikipedia
Edgard Demange — Edgar Demange Pour les articles homonymes, voir Demange. Edgar Demange Edgar Demange (1841 1925) est un juriste français. Il fut … Wikipédia en Français